시모음

봄이 오면

dpfah 2013. 1. 21. 16:20

 

    봄이 오면 / 김동환 봄이오면 산에들에 진달래 피네 Azalea every places when spring descends, 진달래 피는곳에 내마음도 피어 Azalea bloom all over even in my heartl, 건너마을 젊은처자 꽃 따러 오거든 Near town damsel, when you come to pick them, Aza-lea, 꽃만말고 이마음도 함께 따가주 Don't forget to pick my heart too when you pick them all. 봄이오면 하늘위에 종달새 우네 Larks will sing in thesky when spring blooms fully. 종달새 우는곳에 내마음도 울어 when they cry, my heart cries too, yearning for your love, 나물캐는 아가씨야 저소리 듣거든 dear sister, when you come to pick them, herbs & all, 새만말고 이소리도 함께 들어주 Don't forget to hearken my heart when you hear larks sing. 나는야 봄이되면 그대 그리워 My heart yearns for you, dear, when spring blooms full, 종달새 되어서 말붙인다오 As if I were one of those larks I sing my love to you 나는야 봄이되면 그대 그리워 My heart yearns for you, dear, when spring blooms full, 진달래 꽃이되어 웃어본다오 As if I were an Azalea, I smile st you.
    사랑해 "How fair is the love, my sister, my spouse! how much better is thy love then wine! and the smell of thine ointments then all spices! 나의 누이, 나의 신부여, 그대 사랑 아름다워라. 그대 사랑 포도주보다 달아라. 그대가 풍기는 향내보다 더 향기로운 향수가 어디 있으랴!" 아가서 4장10절(Song of Solomon) - 번역 : 리차드 임 -

 

'시모음' 카테고리의 다른 글

비단을 고르다가  (0) 2013.03.06
이 아침의 행복을 그대에게  (0) 2013.01.30
귀천  (0) 2012.08.23
접기로한다  (0) 2012.05.29
그리움 하나  (0) 2012.04.14